More Than Refugees, More Than Tourist Attractions: People First!

  • Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 3)

    Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 3)

    This is the translation of part 3 of my and Federica Minozzi’s article on the Kurdish language! To read the English version, click here! Click here to read the Kurdish translation of Part 1! Click here to read the Kurdish translation of Part 2! Celadet Alî Bedirxan û Kovara Hawar Di dawiya Imperatora Osmanî de,…

  • Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 2)

    Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 2)

    This article is a translation of part 2 of my and Federica Minozzi’s article on Substack about the Kurdish language. Click here to read! Click here to read the translation of part 1! Ehmedê Xanî û Edebiyata Kurdî Di dîroka Kurdan de, herdem, welatê wan bû ser navenda têkoşînên di navbera împeratoriyên cuda de. Bi…

  • Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 1)

    Zimanê Kurdî: Rewşa Wextê û Dîrokê Wî (Parçêye 1)

    This is my first attempt to translate my articles into Kurdish. More plans will be made to add a Kurdish setting to the website. To read the article in English, click here! Click here to read part 2 in Kurdish! Gava ez di derbarê çandê Kurdî de fêr bûm û min biryar da ku ez…